Avisar de contenido inadecuado

UN SUEÑO DENTRO DE UN SUEÑO (A DREAM WITHIN A DREAM)

{
}

UN SUEÑO DENTRO DE UN SUEÑO (A DREAM WITHIN A DREAM)

Take this kiss upon the brow! 
And, in parting from you now, 
Thus much let me avow -- 
You are not wrong, who deem 
That my days have been a dream; 
Yet if hope has flown away 
In a night, or in a day, 
In a vision, or in none, 
Is it therefore the less _gone_? 
_All_ that we see or seem 
Is but a dream within a dream.
¡Toma este beso en tu frente! 
Y, en el momento de abandonarte, 
déjame confesarte lo siguiente: 
no te equivocas cuando consideras 
que mis días han sido un sueño; 
y si la esperanza se ha desvanecido 
en una noche o en un día, 
en una visión o fuera de ella, 
¿es por ello menos ida? 
Todo lo que vemos o parecemos 
no es más que un sueño en un sueño.
I stand amid the roar 
Of a surf-tormented shore, 
And I hold within my hand 
Grains of the golden sand -- 
How few! yet how they creep 
Through my fingers to the deep, 
While I weep -- while I weep! 
O God! can I not grasp 
Them with a tighter clasp? 
O God! can I not save 
_One_ from the pitiless wave? 
Is _all_ that we see or seem 
But a dream within a dream?
Yo permanezco en el rugido 
de una ribera atormentada por las olas, 
y aprieto en la mano 
granos de arena de oro. 
¡Qué pocos y cómo se escurren 
entre mis dedos al abismo, 
mientras lloro, mientras lloro! 
¡Oh Dios!, ¿no puedo yo estrecharlos 
con más ceñido puño? 
¡Oh, Dios!, ¿no puedo salvar 
ni uno, de la despiadada ola? 
¿Todo lo que vemos o parecemos 
no es más que un sueño dentro de un sueño?
{
}
{
}

Deja tu comentario UN SUEÑO DENTRO DE UN SUEÑO (A DREAM WITHIN A DREAM)

Identifícate en OboLog, o crea tu blog gratis si aún no estás registrado.

Avatar Tu nombre